Iphigénie à Splott
Évènements liés
Crédit photo : © Debby Termonia
Un monologue soufflant, une imparable tragédie d’aujourd’hui.
Estelle Spoto (Le Vif)
Résumé
Effie habite à Splott, un quartier de Cardiff – capitale du Pays de Galles -, miné par la fermeture des usines, le chômage et la précarité.
Effie, c’est le genre de fille qu’on évite de regarder dans les yeux quand on la croise dans la rue car on a l’impression qu’elle va nous exploser au visage. Effie, on croit la connaître, alors on la juge l’air de rien, mais on n’en connaît pas la moitié…
Tous les lundis, elle picole comme une sauvage, se came à fond et émerge au bout de trois jours d’ « une gueule de bois pire que la mort » pour mieux recommencer. Un personnage de démesure, jusqu’au-boutiste et qu’on croirait sorti d’une tragédie grecque.
Et puis, un soir, l’occasion lui est offerte d’être autre chose que ça…
Iphigénie à Splott a gagné le prix de la meilleure pièce en 2015 aux prestigieux Theatre Awards (Londres). Le texte a été lu à la Comédie française la saison dernière et est proposé au Poche pour la première fois en langue française. Georges Lini signe la mise en scène de ce texte organique. Trois musiciens rock entourent la comédienne et offriront un décor très « Guinness et punk is not dead ».
Spectacle nommé au Prix Maeterlinck de la Critique 2022 dans les catégories « Meilleur spectacle » et « Meilleure interpretation » pour Gwendoline Gauthier
Infos pratiques
- Théâtre / Musique
- Durée : 1h30
- Dès 16 ans
- Ce spectacle fait partie de notre « Pack Confiance ».
Distribution
De Gary Owen
Traduction Blandine Pélissier et Kelly Rivière
Mise en scène Georges Lini
Avec Gwendoline Gauthier
Collaboration artistique Sébastien Fernandez
Direction musicale François Sauveur
Musiciens Pierre Constant, Julien Lemonnier et François Sauveur
Création lumières Jérôme Dejean
Costumes Charly Kleinermann et Thibaut De Coster
Une coproduction du Théâtre de Poche et de la Cie Belle de Nuit. Texte traduit avec le soutien de la Maison Antoine Vitez, Centre international de la traduction théâtrale. L’auteur est représenté par MCR Agence Littéraire.